Potrebujeme váš súhlas na využitie jednotlivých dát, aby sa vám okrem iného mohli ukazovať informácie týkajúce sa vašich záujmov. Súhlas udelíte kliknutím na tlačidlo „OK“.
Language resource management — Word segmentation of written texts — Part 2: Word segmentation for Chinese, Japanese and Korean
Automaticky preložený názov:
Riadenie Language zdrojov - Word segmentácia písaných textov - Časť 2: Word segmentácie pre čínštinu, japončinu a kórejčinu
NORMA vydaná dňa 25.8.2011
Označenie normy: ISO 24614-2:2011
Dátum vydania normy: 25.8.2011
Kód tovaru: NS-429959
Počet strán: 43
Približná hmotnosť: 129 g (0.28 libier)
Krajina: Medzinárodná technická norma
Kategória: Technické normy ISO
Description / Abstract: The basic concepts and general principles of word segmentation as defined in ISO 24614-1 apply to Chinese, Japanese and Korean. Text needs to be segmented into tokens, words, phrases or some other types of smaller textual units in order to perform certain computational applications on language resources, such as natural language processing, information retrieval and machine translation. ISO 24614-2:2011 is restricted to the segmentation of a text into words or other word segmentation units (WSUs). This task is distinct from morphological or syntactic analysis per se, although it greatly depends on morphosyntactic analysis. It is also different from the task of laying out a framework for constructing a lexicon and identifying its lexical entries, namely lemmas and lexemes. The frameworks for the latter tasks are provided by ISO 24611, ISO 24613 and ISO 24615. ISO 24614-2:2011 specifies rules for delineating WSUs for Chinese, Japanese and Korean. Some rules are common to all three languages, though each language also has its own distinct rules for identifying WSUs. The common features are discussed, then the distinct rules are laid out for Chinese, for Japanese and for Korean.
Posledná aktualizácia: 2024-05-17 (Počet položiek: 2 902 148)
© Copyright 2024 NORMSERVIS s.r.o.